Samstag, 24. Mai 2014

ΜΕΤΑ\σπασμένη/ΦΡΑΣΗ


Αποτελέσματα μεταφραστικού πειράματος


(Αντώνης Σκιαθάς, από το περιοδικό "Τεχνοπαίγνιον", 1, Απρ. 2003, σελ. 29)

{ κάθε μέρα θα δημοσιεύεται μία μετάφραση }

9 Kommentare:

  1. German

    Zur Insektenstund'

    springt über ein Stier
    von deinem Mund
    zu meinem Mund,

    stößt tief die Hörner
    in des Gaumens Kampfer.

    Das Blut erzeugt eine Rinne
    auf der Landkarte ihres Leibes.

    (Siletotsira Revers)

    AntwortenLöschen
  2. Bulgarian

    В часа на насекомите


    Скача през бика
    от твоята уста
    към моята уста,


    изтласква дълбоко рогата
    в небцето на Кампфер.

    Кръвта образува бразда
    върху географската карта на нейното тяло.

    (Didadi)

    AntwortenLöschen
  3. Dieser Kommentar wurde vom Autor entfernt.

    AntwortenLöschen
  4. English

    Insect time...

    Jumps on a bull from
    your mouth to my mouth
    Pushing its horns deep
    Into Kramfer's palate..
    Blood generates a footprint
    On the geographical map of her body...

    (Alta 88)

    AntwortenLöschen
  5. Greek

    Στιγμή εντόμου...

    Πηδάει πάνω σ’ έναν ταύρο από
    το στόμα σου στο δικό μου στόμα
    Σπρώχνοντας τα κεράτά του βαθιά
    Μέσα στον ουρανίσκο του Kramfer..
    Το αίμα γεννάει ένα αποτύπωμα
    Πάνω στο γεωγραφικό χάρτη του κορμιού της...

    (Νεοφουτουριστικό Τεκνομουστάκι)

    AntwortenLöschen
  6. German

    Inskektsmoment

    Es springt auf einen Stier
    von deinem Mund aus auf meinen Mund
    seine Hörner schiebend bis in die Tiefe
    des Gaumens von Kramfer
    Das Blut gebärt einen Aufdruck
    auf der Landkarte ihres Körper…

    (Ζωή Ριμάδα)

    AntwortenLöschen
  7. Spanish

    Momento de insectos

    Salta encima de un torro
    de tu boca a mi boca
    deslizando sus cuernos hasta la profundidad
    del paladar de Kramfer.
    La sangre engendra un impreso
    en el mapa de su cuerpo...

    (Greca)

    AntwortenLöschen
  8. English

    Time of insects

    It jumps on top of a bull from your mouth to my mouth sliding its horns into the depths of the taste of Kramfer. The blood creates an imprint on the map of its body.

    (Δρακουλίνι)

    AntwortenLöschen
  9. Italian

    L'ora degli insetti

    Saltella sulle spalle di un toro
    dalla tua bocca nella mia bocca
    Immerge le sue corna nel fondo
    con il sapore di Kramfer.
    Il sangue crea un'impronta
    sulla mappa del suo corpo.

    (Arty Gianale)

    AntwortenLöschen