Sonntag, 24. Mai 2015

«Είμαι γενιά του Κουμπή / του Ρουμπή / του Ρουμποκομπολογή»

Οι στίχοι αυτοί, που βρέθηκαν στα νεοανακαλυφθέντα χειρόγραφα του Μανούσου Φάσση, αναφέρονται προφανώς στον μεγάλο ιστορικό και κριτικό της λογοτεχνίας Αλέξανδρο Αργυρίου (1921-2009), το πραγματικό όνομα του οποίου ήταν Αλέξανδρος Κουμπής.
Ο στίχος αυτός άλλαξε και προσαρμόστηκε στο νέο όνομα:

«Είμαι γενιά του Αργυρίου /
(ρίου ρίου κι αντιρίου)».

Είναι γνωστή η ροπή του Μανούσου Φάσση προς τον παιδικό στίχο, όπως διαφαίνεται από το βιβλίο του «Η Παιδική Μούσα. (τραγούδια για την προσχολική και σχολική ηλικία)», εκδόσεις «Αμοργός», 1980». Πίσω από το παιδικό τραγούδι όμως, κρύβονται ενδόμυχα πολιτικά μηνύματα.

Εδώ παραθέτουμε το γνωστό παιδικό γλωσσοδέτη ολόκληρο:


«Ο Ρουμπής ο κουμπής ο ρουμποκομπολογής,
επήγε να ρουμπέψει να κουμπέψει να ρουμποκομπολογεύσει,
και τον πιάσαν οι ρουμπήτες οι κουμπήτες οι ρουμποκομπολογήτες 
και του κόψαν τα ρουμπιά του τα κουμπιά του τα ρομποκομπολογά του.
Γιατί Ρουμπή κουμπή πήγες να ρουμπέψεις να κουμπέψεις να ρουμποκομπολογεψεις 
και σε πιάσαν οι ρουμπήτες οι κουμπήτες οι ρουμποκομπολογήτες 
και σου κόψαν τα ρουμπιά σου τα κουμπιά σου τα ρουμποκομπολογά σου;» (1)

Ο Αλέξανδρος ή Αλέκος - όπως τον έλεγαν οι φίλοι του - Αργυρίου, είναι γνωστός για το αντιστασιακό του έργο: «Από τη δικτατορία του Μεταξά, έφηβος ακόμα, ήρθε σ' επαφή με την Αριστερά και στην Κατοχή οργανώθηκε στο ΕΑΜ. Το 1947 αναλαμβάνει τη στήλη της λογοτεχνικής κριτικής στο περιοδικό «Ελληνικά Γράμματα». Και ήταν μια δραστηριότητα που συνέχισε για πολλά χρόνια σε πολλά έντυπα: «Το Βήμα», «Η Καθημερινή», «Αντί», «Γράμματα και Τέχνες», «Εποχές», «Ποιητική Τέχνη». Ηταν, στη διάρκεια της δικτατορίας, μέλος της εκδοτικής ομάδας των Δεκαοκτώ Κειμένων και των Νέων Κειμένων και του περιοδικού «Η Συνέχεια».  (2).

Ο ίδιος ο Αργυρίου μιλώντας για τις λογοτεχνικές γενιές και ειδικότερα για τη «γενιά του ’30», γράφει στο σύγγραμμά του για την μεταπολεμική πεζογραφία («Η μεταπολεμική πεζογραφία: από τον πόλεμο του '40 ως τη δικτατορία του '67»):

«[…] αυτοί οι συγγραφείς [όσοι εμφανίστηκαν στην πρώτη επταετία 1943-1949] αισθάνονται και συμπεριφέρονται ως νέα γενιά που έρχεται σε διάσταση με την προηγούμενη «γενιά του ’30». (Και είναι οι πρώτοι που ρίχνουν στη λογοτεχνική πιάτσα τον προσδιορισμό «γενιά του ’40» εγκαινιάζοντας τον τεμπέλικο χωρισμό «γενεών» κατά τις ημερολογιακές δεκαετίες). Υπάρχει δηλαδή η συνείδηση ότι ανήκουν σε ‘άλλο’ πνευματικό κλίμα και έχουν ‘άλλους’ ορίζοντες. Κυρίως η αντίθεση, που παίρνει τη μορφή ανοιχτής σύγκρουσης, μοιάζει να είναι ριζική: όπως φαίνεται κυρίως στα κριτικά τους σημειώματα και σχόλια: Η πεζογραφία της γενιάς του ’30 είναι αστυκή [sic], εστιάζεται στο άστυ, τις μεγάλες πόλεις όπου η ζωή «νοθεύεται» μακριά από τις ρίζες της, ενώ η «γνήσια ζωή» συντηρείται στο χωριό, τις μικρές κοινότητες. Πρόκειται συνεπώς για τάση που, καθώς κοιτάζει προς τα πίσω, μπορεί να χρεωθεί, από εμάς τους άλλους, ως ‘συντηρητική’. Ωστόσο το ανανεωτικό στοιχείο στην έκφραση, η ακραία συμβολική γλώσσα, συχνά εύστοχη, κάποτε πλεοναστική, και η απόρριψη των κλασικών γνωρισμάτων της πεζογραφίας (μύθος, χαρακτήρες, χρήση διαλόγου) τους τοποθετούσε σε μια ‘πρωτοπορία’.» (3)


ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
(1) Βλ. www.paidika.gr. Το έργο είναι του Willy Wolff - Knöpfe mit Außenseiter, 1955/56, Feder, Tusche, 285 x 425 mm, Dresden: Staatliche Kunstsammlung (Kupferstich-Kabinett), www.philipphauer.de
(2) Όλγα Σελλά, «Αλέκος Αργυρίου: ο «μηχανικός» της λογοτεχνίας», εφημ. Η Καθημερινή, 26.05.2009.
(3) Αλέξανδρος Αργυρίου: «Η μεταπολεμική πεζογραφία: από τον πόλεμο του '40 ως τη δικτατορία του '67», Εκδόσεις Σοκόλη, Αθήνα 1988, 102-103, και http://www.greek-language.gr/Resources/literature/education/literature_history/search.html?details=104


Είμαι γενιά του Αργυρίου / (ρίου ρίου κι αντιρίου)

«Είμαι γενιά του Αργυρίου |
(ρίου ρίου κι αντιρίου) |
συνάδελφος του Κουλουφάκου |
και κάτσε κι άκου... |»

„Μία μακρά φιλία :

Αλέξανδρος Αργυρίου, Μανόλης Αναγνωστάκης, Κώστας Κουλουφάκος,
σε λογοτεχνική εκδήλωση της δεκαετίας του '80.“

Πηγή: περιοδικό Αντί. (αναδημοσίευση από το gerontakos.blogspot.com)

Ακολουθεί χειρόγραφη επιστολή του Μιχάλη Κατσαρού προς τον ποιητή Κλείτο Κύρου:


Αθήνα 5/2/51

Αγαπητέ μου Κλείτο,

Μαζί με τη χαρά της γνωριμίας του Μανώλη(1) μας πήραμε και την πληροφορία ότι έχεις πολλά ποιήματα του Νερούντα μεταφρασμένα.
Επειδή θα θέλαμε να βάζαμε σ' αυτό το τεύχος
του "Στόχου" (2) αυτόν τον ποιητή και το δικό σου όνομα σαν αρχή της συνεργασίας σου μαζί μας θα σε παρακαλούσαμε να μας ταχυδρομίσεις αμέσως όταν πάρεις αυτό το γράμμα.
Σε πληροφορώ ότι εμείς εδώ σε θεωρούμε σαν
μέλος της παρέας μας και η βοήθεια σου θα
είναι σημαντική. Σ' αυτό το φύλλο ο Μανώλης
θα έχει ποίησή του και έτσι μαζί με το δικό σου όνομα και τα δικά μας θα δείξουμε τι άνθρωποι είναι η παρέα μας που θα συνεχίσει να παρουσιάζεται από το "Στόχο". Νομίζω ότι έτσι μαζεμένοι σ' ένα περιοδικό μπορούμε να σημειώσουμε την παρουσία μας σαν ποιητές και κριτικοί (αυτό για τον Αλέκο! (3)) και να υποψιάσουμε λιγάκι τους νεκρωμένους μα φλίαρους λογοτέχνες των ημερών μας.
Δε σου γράφω άλλα πράγματα γιατί μας περιμένει ο
Μανώλης (σε ζηλεύω που είσαι ο καλίτερος φίλος του)
και πρέπει να φύγουμε. Περιμένω και σε παρακαλώ σύντομα.
                                                Δικός σου
                                              Μιχάλης
                                   Κριεζώτου 7


ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
1. Πρόκειται για τον ποιητή Μανόλη Αναγνωστάκη, που μόλις έχει
αποφυλακιστεί και βρίσκεται στην Αθήνα.
2. Προοδευτικό λογοτεχνικό περιοδικό των αρχών της δεκαετίας του'50.
3. Αναφέρεται στον γνωστό κριτικό και ανθολόγο της λογοτεχνίας
Αλέξανδρο Αργυρίου.
4. Όταν γράφτηκε η επιστολή αυτή, ο Μιχάλης Κατσαρός ήταν 32 ετών,
ο Κλείτος Κύρου 30, ο Αναγνωστάκης 26 και ο Αργυρίου 31.



1951. Σε αθηναϊκή ταβέρνα. Δεύτερος εξ αριστερών ο Μιχάλης Κατσαρός , τρίτος ο Μίκης Θεοδωράκης και τέταρτος ο ποιητής Τάκης Σινόπουλος.



Πηγή: Ελληνική Ποίηση. Εκδ. Σοκόλη. (αναδημοσίευση από το gerontakos.blogspot.com)





[Αναδημοσίευση από το gerontakos.blogspot.com «γιατι το "ειναι" σπανιως συμπιπτει με το "φαινεσθαι"»]